ドバイ不動産投資に興味はあるものの、「英語ができないから無理そう」「契約や管理を英語でやるのは不安」と感じて、検討を止めてしまう方は少なくありません。海外不動産というだけで、言語の壁を大きく感じてしまうのは自然なことです。
結論から言うと、ドバイ不動産投資は英語が流暢でなくても十分に進めることが可能です。ただし、「まったく何も考えなくていい」という話ではありません。本記事では、購入・管理・売却の各フェーズごとに、どの場面で英語が必要になり、どこをサポートで補えるのかを実務ベースで整理します。
英語が必要になる場面はどこか
まず前提として、ドバイ不動産投資においてすべての工程を自分一人で英語対応する必要はありません。英語が関わる場面は主に以下の3つに分けられます。
- 購入時(契約・書類)
- 保有中(管理・賃貸)
- 売却時(契約・調整)
それぞれのフェーズで、英語の必要度合いと注意点は異なります。
購入時|英語ができなくても進められる理由
購入フェーズでは、SPA(売買契約書)やデベロッパー資料など、英語の書類が登場します。ただし、これらを投資家自身が逐一英語で交渉・作成する必要はありません。
実務上は以下のような形で進みます。
- 物件説明・条件整理は日本語でサポートを受ける
- 契約書の内容は要点を日本語で確認する
- 署名・支払いなどの実務は案内に沿って進める
注意すべきなのは、「英語ができないこと」よりも内容を理解しないまま進めてしまうことです。翻訳や説明を受けながら、重要事項を把握できていれば、英語力そのものは必須ではありません。
保有・管理フェーズ|英語力より重要なこと
物件購入後の管理フェーズでは、日常的に英語でやり取りする場面はほとんどありません。多くの場合、プロパティマネジメント会社が管理業務を代行します。
- テナント募集・契約
- 家賃回収・送金
- 修繕・メンテナンス対応
- 管理費・サービスチャージの対応
これらはすべて委託が可能であり、オーナーが英語で直接対応するケースは限定的です。重要なのは、英語力よりも「どの管理会社に任せるか」「報告内容をどうチェックするか」という点です。
売却時|英語が必要になるポイントと対処
売却時も購入時と同様、契約書や交渉は英語がベースになりますが、仲介業者やサポートを通じて進めるのが一般的です。
このフェーズで重要なのは、英語力よりも以下の点です。
- 売却条件(価格・時期)の整理
- 為替・税務を含めた手残りの把握
- 日本円に戻すタイミングの判断
英語ができても、これらを整理できていなければ、納得のいく売却は難しくなります。
「英語ができない」よりも注意すべきリスク
実務上、英語力そのものよりも注意したいのは以下の点です。
- 内容を理解しないまま書類にサインする
- 「全部お任せ」でチェックをしない
- 日本の感覚のまま海外取引を考える
英語ができなくても、仕組みを理解し、確認すべきポイントを押さえていればリスクは大きく下げられます。逆に、英語ができても判断軸がなければ失敗する可能性はあります。
どんな人ならドバイ不動産投資に向いているか
英語力の有無よりも、以下のようなスタンスを持っているかが重要です。
- 分からない点を確認する姿勢がある
- 数字・条件を整理して判断したい
- 中長期視点で資産を考えている
まとめ|英語は壁ではなく「条件の一つ」
ドバイ不動産投資において、英語ができないこと自体は大きな障害ではありません。重要なのは、どの部分を自分で判断し、どの部分をサポートに任せるかを整理できているかどうかです。
英語を理由に検討を止めてしまう前に、自分の状況でどこまで対応が必要なのかを一度整理してみることをおすすめします。実務面の不安や進め方について整理したい方は、お気軽にご相談ください。
お問い合わせ・最新情報について
物件に関するご質問・内覧希望・投資相談など、お気軽にお問い合わせください。
また、最新の物件情報や現地の暮らしについては、以下でも随時発信しています。
✅ 公式LINEでは、最新プロジェクトを定期発信中!ぜひご登録ください。

